Movilidad de aprendizaje por
observación (“Job Shadowing”)
Ada-und Theodor-Lessing-Volkshochschule Hannover (Alemania)
2 a 6 de marzo de 2026
Después de que el curso pasado no
fructificara esta movilidad, por razones organizativas y problemas de agenda,
este año sí he podido llevar a cabo el job shadowing que tenían comprometido
ambos centros. La acogida ha sido extraordinariamente cálida y amable, sobre
todo por parte del coordinador Erasmus del centro, Christian Geiselmann, pero
también por parte de la directora del centro y de otros responsables de área de
la Volkshochschule, así como de los docentes que me han permitido entrar en sus
clases.
El programa que me preparó
Christian ha sido realmente denso y ha ocupado todas las mañanas y tardes de
lunes a jueves, además de una breve entrevista final el viernes antes del viaje
de regreso. De acuerdo con lo que habíamos acordado en los contactos mantenidos
desde principios de curso, mi estancia ha incluido siguientes bloques:
- - Observación en clases de Alemán como Segunda Lengua o como Lengua Extranjera
- - Observación y participación en clases de Español
- - Entrevistas con la directora del centro y jefaturas o subjefaturas de las áreas de Secundaria para Personas Adultas (Zweiter Bildungsweg=”segunda vía formativa”), Integración de Migrantes y Lenguas Ibéricas y Nórdicas
- - Entrevistas con el coordinador de Erasmus
Diario de la movilidad
Día 1 (lunes)
La primera entrevista de mi
estancia es con el subdirector del área de Secundaria para Personas Adultas,
Johannes Christ, quien me explica que unas 200 personas con perfiles muy distintos
cursan la Secundaria Obligatoria a lo largo de cuatro semestres.
A continuación asisto a una clase
de conversación de Español, nivel B1, en la que se me acoge e integra de tal manera
que participo directamente, siendo entrevistado por los miembros del grupo, que
llevan años compartiendo su afición por el Español.
Mi siguiente punto en el orden
del día es una interesantísima entrevista con la responsable del área de Integración,
Najla al Amin: atienden a más de 2.000 personas de origen inmigrante que
realizan cursos de Integración, Alemán General, Alemán con Fines Específicos o
cursos en los barrios y distritos en colaboración con colegios, centros cívicos
y particulares, en los que se combinan cursos básicos de Alemán con aspectos
prácticos a tener en cuenta en la vida cotidiana en su barrio. Además, el Área
de Integración ofrece orientación profesional y la posibilidad de obtener
certificados oficiales de Alemán como Lengua Extranjera.
Aún me queda asistir, ya por la
tarde, a un curso de Alemán Intensivo que en 51 sesiones de 2,5 horas intenta llevar
al alumnado desde A2.2 a B2, en un aula ubicada en un Gymnasium en el distrito
de Linden. El alumnado es de lo más variado, con personas procedentes de países
como Ucrania, Afganistán o Perú.
Día 2 (martes)
Debido a un cambio de última hora
en los horarios me pierdo un curso de Alemán B1.2 que debía tener lugar en el
antiguo ayuntamiento de Linden, hoy distrito incorporado a Hannover.
De modo que tras un receso
imprevisto me dirijo a mi última actividad del día, de nuevo en la Humboldtschule:
asistir a un curso de B2.1 de Alemán, con alumnado muy diverso.
Día 3 (miércoles)
9.15, en el Centro de Ocio del
distrito de Linden: asistencia a B1.1 Alemán intensivo, con sesiones de 3 h 15
minutos (¡!) de duración. De nuevo un grupo muy diverso, además de encantador y
agradecido por poder conversar en alemán con alguien ajeno al grupo, y además
sobre un país/ciudad desconocidos para ellos.
A las 13 horas almuerzo con la jefa del área
de Español, Portugués y Lenguas Nórdicas, Iris Grallert: hablamos de la demanda
para estudiar Lenguas Extranjeras existente en Hannover (unas 450 personas
asisten a algún tipo de curso de Español), de la oferta de la VHS en lenguas
extranjeras, de la composición de los grupos, de una posible colaboración en el
futuro … .
Por la tarde, de 17.15 a 19.45,
asisto a un curso de B2/C1 de Alemán, de un carácter más académico, en el que
se comenta un artículo del semanario Der Spiegel y el primer capítulo
del libro Im Westen nichts Neues (Sin Novedad en el Frente), de Erich
Maria Remarque.
Día 4 (jueves)
Al mediodía tenemos ocasión de compartir
comida, café y paseo Christian y yo. Le expongo mis impresiones y experiencias y
le expreso nuestro ofrecimiento a recibir profesores suyos en nuestra EOI, en
job shadowing o incluso con alumnado.
Tras un pequeño tour turístico,
durante el cual visitamos el Nuevo Ayuntamiento, la Biblioteca Regional (con la
primera calculadora mecánica en su interior, desarrollada por el matemático
Gottfried Wilhelm Leibniz), las ruinas de San Egidio y otros puntos de interés,
volvemos a la sede central de la VHS para mi última participación en una
actividad lectiva: la “sesión de cocina internacional socio-integrativa”: previa
inscripción (gratuita), se reúnen unas 14 personas nacidas y no nacidas en
Alemania que, bajo la dirección de la profesora de cocina, preparan y degustan conjuntamente
un menú inspirado en algún país, mientras charlan y se conocen. En esta ocasión
se trata (obviamente) de platos españoles: jamón y embutidos ibéricos,
queso manchego, pimientos fritos y aceitunas de tapas/entrantes, mojo picón y
alioli para acompañar, pisto manchego, tortilla con y sin cebolla, de postre crema
catalana y almendras garrapiñadas de Alcalá. Les queda todo muy rico y yo hago
de pinche, vuelvetortillas y embajador gastronómico y de la EOI 😊.
Ha sido una velada muy agradable durante la que se han interesado por la
gastronomía y cultura españolas. ¡Ellos también se lo han pasado muy bien!
Día 5 (viernes)
Desayuno de despedida y balance
con Christian. Reiteramos nuestra disposición a explorar una posible
continuidad en nuestras relaciones Erasmus+.
Acabo destacando, a modo de
pinceladas finales, estas impresiones que me he traído a España:
- - La hospitalidad de todas las personas con las que he coincidido.
- - La paciencia con la que se explica el idioma alemán a personas migrantes.
- - La naturalidad y el respeto con los que se intenta contribuir en la VHS Hannover a la integración de las personas migrantes y refugiadas
- - El “tirón” que tienen Latinoamérica y España entre los hannoveranos
- - La constatación de que en nuestra EOI hacemos las cosas razonablemente bien
- - Una frase pronunciada por una refugiada ucraniana como respuesta a una pregunta en superlativo que plantea su profesor (¿Cuál ha sido la decisión más importante en tu vida?): “Haberme venido a Alemania y dejar atrás la guerra.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario