Vistas de página en total

jueves, 12 de marzo de 2026

 

Movilidad de aprendizaje por observación (“Job Shadowing”)

Ada-und Theodor-Lessing-Volkshochschule Hannover (Alemania)

2 a 6 de marzo de 2026

Después de que el curso pasado no fructificara esta movilidad, por razones organizativas y problemas de agenda, este año sí he podido llevar a cabo el job shadowing que tenían comprometido ambos centros. La acogida ha sido extraordinariamente cálida y amable, sobre todo por parte del coordinador Erasmus del centro, Christian Geiselmann, pero también por parte de la directora del centro y de otros responsables de área de la Volkshochschule, así como de los docentes que me han permitido entrar en sus clases.

El programa que me preparó Christian ha sido realmente denso y ha ocupado todas las mañanas y tardes de lunes a jueves, además de una breve entrevista final el viernes antes del viaje de regreso. De acuerdo con lo que habíamos acordado en los contactos mantenidos desde principios de curso, mi estancia ha incluido siguientes bloques:

  • -       Observación en clases de Alemán como Segunda Lengua o como Lengua Extranjera
  • -       Observación y participación en clases de Español
  • -    Entrevistas con la directora del centro y jefaturas o subjefaturas de las áreas de Secundaria para Personas Adultas (Zweiter Bildungsweg=”segunda vía formativa”), Integración de Migrantes y Lenguas Ibéricas y Nórdicas
  • -       Entrevistas con el coordinador de Erasmus

 

Diario de la movilidad

Día 1 (lunes)


Comienzo el día con una cordial bienvenida por parte de Christian, quien me enseña la impresionante sede de la VHS en pleno centro de Hannover, junto al río Leine, y me resume la historia de su fundación por parte del matrimonio Ada y Theodor Lessing en 1919, buscando sobre todo dar una oportunidad de formación a obreros y a los soldados que desperdiciaron su juventud en la Primera Guerra Mundial y lograron sobrevivir, entendiendo que una población formada sería la mejor garantía para una democracia sólida.

La primera entrevista de mi estancia es con el subdirector del área de Secundaria para Personas Adultas, Johannes Christ, quien me explica que unas 200 personas con perfiles muy distintos cursan la Secundaria Obligatoria a lo largo de cuatro semestres.

A continuación asisto a una clase de conversación de Español, nivel B1, en la que se me acoge e integra de tal manera que participo directamente, siendo entrevistado por los miembros del grupo, que llevan años compartiendo su afición por el Español.

Mi siguiente punto en el orden del día es una interesantísima entrevista con la responsable del área de Integración, Najla al Amin: atienden a más de 2.000 personas de origen inmigrante que realizan cursos de Integración, Alemán General, Alemán con Fines Específicos o cursos en los barrios y distritos en colaboración con colegios, centros cívicos y particulares, en los que se combinan cursos básicos de Alemán con aspectos prácticos a tener en cuenta en la vida cotidiana en su barrio. Además, el Área de Integración ofrece orientación profesional y la posibilidad de obtener certificados oficiales de Alemán como Lengua Extranjera.

Aún me queda asistir, ya por la tarde, a un curso de Alemán Intensivo que en 51 sesiones de 2,5 horas intenta llevar al alumnado desde A2.2 a B2, en un aula ubicada en un Gymnasium en el distrito de Linden. El alumnado es de lo más variado, con personas procedentes de países como Ucrania, Afganistán o Perú.

 

Día 2 (martes)


Hoy primero tocaba asistir a un curso general de Español, nivel A2, con un grupo encantador. De nuevo soy objeto de una entrevista, aunque yo también someto a los alumnos a un interrogatorio en español, que superan con nota.

Debido a un cambio de última hora en los horarios me pierdo un curso de Alemán B1.2 que debía tener lugar en el antiguo ayuntamiento de Linden, hoy distrito incorporado a Hannover.

De modo que tras un receso imprevisto me dirijo a mi última actividad del día, de nuevo en la Humboldtschule: asistir a un curso de B2.1 de Alemán, con alumnado muy diverso.

 

Día 3 (miércoles)

9.15, en el Centro de Ocio del distrito de Linden: asistencia a B1.1 Alemán intensivo, con sesiones de 3 h 15 minutos (¡!) de duración. De nuevo un grupo muy diverso, además de encantador y agradecido por poder conversar en alemán con alguien ajeno al grupo, y además sobre un país/ciudad desconocidos para ellos.

A las 13 horas almuerzo con la jefa del área de Español, Portugués y Lenguas Nórdicas, Iris Grallert: hablamos de la demanda para estudiar Lenguas Extranjeras existente en Hannover (unas 450 personas asisten a algún tipo de curso de Español), de la oferta de la VHS en lenguas extranjeras, de la composición de los grupos, de una posible colaboración en el futuro … .


A las 15.30 me reúno con la directora de la VHS Hannover, Jacqueline Knaubert-Lang. Aprovecho para que me proporcione algunos datos del centro que dirige: fundada en 1919, atiende a miles de ciudadanos de Hannover y alrededores que se inscriben en alguno de los cursos que ofrece en multitud de ámbitos (idiomas, cocina, pintura, pilates, Secundaria para adultos, literatura, …). Tiene una plantilla estable de unos 100 empleados docentes y no docentes, una nómina de entre 500 y 600 docentes free lance, unas 60 aulas en su sede central más decenas de delegaciones y aulas externas, un presupuesto de varios millones de € … .

Por la tarde, de 17.15 a 19.45, asisto a un curso de B2/C1 de Alemán, de un carácter más académico, en el que se comenta un artículo del semanario Der Spiegel y el primer capítulo del libro Im Westen nichts Neues (Sin Novedad en el Frente), de Erich Maria Remarque.

 

Día 4 (jueves)


Hoy me desplazo hasta la “Torre de Linden” para asistir a un curso general de Español de A2: de nuevo soy el invitado al que se trata de entrevistar sobre su persona, su escuela y su trabajo, sobre diferentes eventos culturales que conocen, etc. De nuevo es una sesión muy agradable.

Al mediodía tenemos ocasión de compartir comida, café y paseo Christian y yo. Le expongo mis impresiones y experiencias y le expreso nuestro ofrecimiento a recibir profesores suyos en nuestra EOI, en job shadowing o incluso con alumnado.

Tras un pequeño tour turístico, durante el cual visitamos el Nuevo Ayuntamiento, la Biblioteca Regional (con la primera calculadora mecánica en su interior, desarrollada por el matemático Gottfried Wilhelm Leibniz), las ruinas de San Egidio y otros puntos de interés, volvemos a la sede central de la VHS para mi última participación en una actividad lectiva: la “sesión de cocina internacional socio-integrativa”: previa inscripción (gratuita), se reúnen unas 14 personas nacidas y no nacidas en Alemania que, bajo la dirección de la profesora de cocina, preparan y degustan conjuntamente un menú inspirado en algún país, mientras charlan y se conocen. En esta ocasión se trata (obviamente) de platos españoles: jamón y embutidos ibéricos, queso manchego, pimientos fritos y aceitunas de tapas/entrantes, mojo picón y alioli para acompañar, pisto manchego, tortilla con y sin cebolla, de postre crema catalana y almendras garrapiñadas de Alcalá. Les queda todo muy rico y yo hago de pinche, vuelvetortillas y embajador gastronómico y de la EOI 😊. Ha sido una velada muy agradable durante la que se han interesado por la gastronomía y cultura españolas. ¡Ellos también se lo han pasado muy bien!


Día 5 (viernes)

Desayuno de despedida y balance con Christian. Reiteramos nuestra disposición a explorar una posible continuidad en nuestras relaciones Erasmus+.

 

Acabo destacando, a modo de pinceladas finales, estas impresiones que me he traído a España:

  • -        La hospitalidad de todas las personas con las que he coincidido.
  • -        La paciencia con la que se explica el idioma alemán a personas migrantes.
  • -        La naturalidad y el respeto con los que se intenta contribuir en la VHS Hannover a la integración de las personas migrantes y refugiadas
  • -        El “tirón” que tienen Latinoamérica y España entre los hannoveranos
  • -        La constatación de que en nuestra EOI hacemos las cosas razonablemente bien
  • -       Una frase pronunciada por una refugiada ucraniana como respuesta a una pregunta en superlativo que plantea su profesor (¿Cuál ha sido la decisión más importante en tu vida?): “Haberme venido a Alemania y dejar atrás la guerra.”

 Antonio J. Fernández Arias

Dpto. de Alemán


No hay comentarios:

Publicar un comentario