Vistas de página en total

viernes, 24 de junio de 2022

My first time in Germany after 27 years!

It was a pleasure to be a part of the Erasmus+ mobility program in Stuttgart. The program was taking place in Volkshochschule Stuttgart (VHS). A huge school that has a large number of different language classes plus cooking, dancing, and yoga classes. As we were there representing our school, Escuela Oficial de Idiomas Alcalá de Henares so my partners and I as language learners joined various different language classes in (VHS) like German, French, Portuguese, Chinese, English, and of course Spanish. 

In my case, I joined A2, B1, B2 Spanish classes and intensive A2.1 German classes! Sunday 1st of May was our flight from Barajas airport to Frankfurt airport, I met two of my schoolmates Conchi and Gabrielle in front of the school doors then Conchi took us to the airport to meet up with the rest of our schoolmates and it was our first meeting of us all I think. After arriving at Frankfurt airport we managed to take a train from there to Stuttgart. Durning we were waiting for the train we sat in a cafe to have coffee and breakfast and started to know each other then ended up in Stuttgart to find our hostel we checked in dropped down our bags and we went to discover the downtown. 

Monday the 2nd of May we all met in the early morning to go to the VHS to meet up with
Andrea Bernert-Bürkle she is a Specialist for EU project advice and young adult education centers at the Adult Education Association of Baden-Württemberg, we met up with her in the VHS, she introduced and showed us the school then invited us in the school's cafe to drink coffee and to have our classes schedule, then Andrea took us for a short walk where we visited a very cool modern library the library of Stuttgart, later on at 18:00 o'clock fortunately I had a B2 Spanish class with two of our mates' Laura and Gabrielle, the teacher was Mrs. Pilar Rolfs, for me I enjoyed this class a lot I was a bit worried at the beginning of the class because it was B2 level and I'm still in B1 level but quickly I gained a lot of confidence when I realized that my speaking skills in Spanish are way more than a B1 level! The students were great as well as the teacher that allowed us to work on conversation activities in groups. 

Tuesday the 3rd of May I started the german classes and they were very intensive for me as it was long in duration and the level was A2.1. By the end of that week, I did more than 9 hours with two different teachers with the same mate Maria, two classes for four hours each and one class hour and a half. I studied German five years ago till B1 level but since then I hadn’t practiced any so it was a good chance to remember again what I have missed! On Tuesday at 18:00 Maria and I had a Spanish class with Mrs. Carmen, after our German morning classes. 

Wednesday the 4th of May was my favorite day in the school after I had four hours of intensive German lessons in the morning I had the opportunity to attend two Spanish classes one after one another A2 and B2 levels with the same teacher Mrs. Amaya Matas, these classes were my favorite classes there, they were unusual at least for me:) the plan was to
make two of Spain's most famous soups gazpacho y salmorejo in the classroom in front of the teacher and the students showing and describing to them the recipe. It was an amazing experience for me also as a non- native Spanish speaker on a cultural level joining Maite y Leonor my Spanish mates while they were preparing the soups I was helping them in the preparation as I knew the recipes. 
The first class was A2 level so Maite and Leonor were very advanced for the students and I played that role in simplifying their words to other simple words because somehow I understand them well on the other side I know how it could be difficult for the German students to understand all they were saying. Also, Leonor was describing the recipe for the student as a master chef on a T.V show, it was really good and fun so for me, it was an unforgettable experience! The second class was B2 level with the same great teacher Mrs. Amaya Matas, who gave us the opportunity to do these activities in their class. Maite started the class with her amazing salmorejo and left then I continued the class, the B2 level is my upcoming level, and when I was there I had reading and listening exercises and I was really good at them along with the great class group they were advanced students and I'm sure it was beneficial for both of us. I really enjoyed it and it was a pleasure to meet Mrs. Amaya. 


Thursday the 5th of May we all met with Andrea Bernert-bürkle at Treffpunkt, she took us on a tour up on the hills of Stuttgart where we visited the Württemberg Mausoleum while we were passing by the vineyards then we went to visit Mercedes Benz Museum and it was great opportunity to know about the history of Mercedes and the whole Region of Stuttgart. We went back downtown to have lunch. After that, I was supposed to have an Arabic class as I'm a native Egyptian but when I went to the school at that time I could not find any Arabic class instead I found a Spanish class B1 level at the same time so I decided to go to attend it after taking the permission from the class teacher she was very nice and acceptable, I joined the class after I introduced myself but it was not planned that I can't even remember the name of that teacher but I learned a lot in that class, I'm sending my greetings to her and to her students. 


Friday the 6th of May, all of us were free of classes that day so we decided to go to visit one of the most beautiful cities I saw. It's Tübingen about 30 km far south of the capital Stuttgart. The experience was amazing, I have fallen in love with Tübingen. 

Saturday the 7th of May was our last day in Germany so the plan was to spend the morning time at Frankfort Bahnhof before we go to Frankfurt airport to take our plane that was at 8:30 pm so we checked out from the hostel early morning in order to take the train from Stuttgart to Frankfurt. we arrived at 12 pm and it was very sunny and hot unexpected weather. We passed by the main river going through Römerberg square that full of beautiful buildings, then the city center. After that, the majority of the group decided to separate into little groups as every one or two mates wanted to do something different so I joined some mates to go find cold drinks as it was very hot at that time. after that, I took a long pass around and I enjoyed the city a lot! Met back with the schoolmates at the train station at 7:00 to take the train to the airport station. 

In the end in my opinion it was a very good trip and such a great activity. Many thanks to my school la E.O.I de Alcalá de Henares to give me the chance and thanks to our hosts in the VHS. 

Stuttgart 1-7-May-2022 Mohamed zaki

viernes, 17 de junio de 2022

Movilidad a Stuttgart (Laura)

Entre los pasados días 1 y 7 de mayo de 2022, tuve la gran oportunidad de viajar y conocer una de las ciudades más interesantes de la zona de Baden-Wurtemberg en Alemania. Gracias al programa Erasmus + ofrecido por la Escuela Oficial de Idiomas de Alcalá de Henares, pasé una gran semana junto a 7 compañeros que sin duda, hicieron de esta experiencia toda una maravilla. >Lunes 1 de mayo de 2022.Nuestra aventura arrancó el día 1 de mayo en el aeropuerto de Barajas, desde donde nos pusimos rumbo a Fráncfort de Meno. Una vez llegamos a Frankfurt, debimos coger un tren hacia Stuttgart. Como el tren salía una hora después de nuestra llegada, aprovechamos para tomarnos un café en la estación de trenes y así poder conocernos mejor.Cuando llegamos a Stuttgart, pusimos rumbo al hostal. Dejamos rápidamente las maletas y nos fuimos a dar un paseo por la ciudad.

Martes 2 de mayo de 2022.
Tras pasar nuestra primera noche en Stuttgart, nos levantamos pronto y fuimos rápidamente al VHS (Volkshochschule), donde quedamos con Andrea, la coordinadora de la movilidad desde Alemania, en la cual pudimos llevar a cabo la experiencia. Tomamos un café en la cafetería de la escuela y tras ello, fuimos a dar una vuelta por la ciudad, donde Andrea nos fue enseñando los lugares más emblemáticos de la misma. Durante nuestro recorrido, visitamos el Altes Schloss (Castillo viejo) y el Neues Schloss (Palacio Nuevo), el Parlamento y la Biblioteca Municipal de la ciudad.


Esa misma tarde, comenzaron nuestras clases en la escuela. En mi caso, tuve el placer de acudir a una clase de B1 de español -en la cual pude conversar con algunos estudiantes de español- y luego a una clase de A1 de chino junto a mi compañera María. Recurriendo a la broma, puedo decir que todo me sonaba a chino.

Martes 3 de mayo de 2022.

En nuestro tercer día, tuvimos suerte de amanecer con el cielo despejado. Por eso, decidí dar una vuelta por la ciudad junto a mi compañera Leonor. Visitamos el mercado municipal de la ciudad y el mercadillo callejero.


Por la tarde, acudí junto a Leonor y Maite a una clase de alemán, donde conocimos a los estudiantes de la clase de A1. Tras concluir la clase, puse rumbo al hostal, donde acudiría a mi primera clase de portugués online junto a Maite. Fue una pena no poder conocer a la profesora en persona. No entanto, gostei muito. Obrigada!

Miércoles 4 de mayo de 2022.

La mañana del cuarto día no fue tan soleada como la del día anterior. Sin embargo, de nuevo con mi compañera Leonor, decidimos dar una vuelta por la ciudad pasada por un poco de agua. De nuevo, visitamos el Altes Schloss y el Neues Schloss.

Tras nuestra pequeña vuelta, decidimos probar la currywurst, que puede considerarse el “fast food” más emblemático de Alemania. Para mi sorpresa, ¡me pareció que estaba delicioso!

Por la tarde, fui a clase de nuevo junto a Leonor y a Maite a la clase de alemán A1. Tras terminar, volvimos al hostal para cenar todos juntos.

Jueves 5 de mayo de 2022.

En nuestro quinto día, nos fuimos de excursión junto a Andrea a dos sitios a los cuales hay que ir si se visita la zona del Baden-Wurtemberg! Primeramente, fuimos a Grabkapelle. De camino a este emblemático edificio, también pudimos observar los viñedos de la zona.

Tras ello, pusimos rumbo al museo Mercedes-Benz. ¡En mi vida había visto tantos coches tan bonitos!

Viernes 6 de mayo de 2022.

De nuevo, en el sexto día decidimos realizar otra excursión. En este caso, fuimos al pueblo de Tübingen, ubicado a unos escasos kilómetros de Stuttgart. Me pareció un sitio precioso, sobre todo porque es considerado como uno de los pocos pueblos que conservó el tipo de arquitectura germana que fue en su mayoría destruída durante la Segunda Guerra Mundial. Nuevamente, pudimos gozar del mercadillo callejero de este pueblo.


Sábado 7 de mayo de 2022.

Como suele pasar, todo lo bueno se acaba. El día 7 de mayo fue nuestro último día en Alemania. Como teníamos que coger el vuelo de vuelta a Madrid en el aeropuerto de Frankfurt, decidimos hacer un poco de turismo por esta ciudad.

La ciudad de Frankfurt del Meno me resultó simplemente impresionante. Pasamos por la zona financiera de la ciudad, donde pudimos sentirnos como hormigas frente a los colosales edificios. ¡Parecía que estábamos en Nueva York!



Tras nuestra breve vuelta, nos pusimos de vuelta hacia España. En general, puedo decir que esta experiencia me resultó muy gratificante. Tengo que agradecer a la EOI Alcalá por brindarme esta pequeña aventura, aunque sobre todo tengo que mostrar mis agradecimiento a los compañeros y al profesor que vino con nosotros a viaje. Sin vosotros no habría sido lo mismo. Espero vernos por Alcalá. 

Bis zum nächsten Mal!

Laura, alumna de Inglés

jueves, 16 de junio de 2022

Gante, corazón de Bélgica.

DOMINGO 20 DE MARZO 

El primer día nos reunimos muy prontito (a las 7:00) en el aeropuerto de Madrid. Recuerdo los nervios y emoción que sentía como si fuera ayer. No conocía a nadie y tenía mucha incertidumbre y un poco de miedo, pero la verdad es que no habría podido pedir mejores compañeros. La primera foto nos la hicimos cuando nos reunimos todos. Tras coger el avión, llegamos al aeropuerto de Zaventem de Bruselas sobre las 10:00 de la mañana y fuimos en transfer hasta nuestro hotel, que estaba en Gante. Dejamos las maletas y fuimos en búsqueda de un restaurante para comer, y al final acabamos yendo a un indio. Algunos de nosotros no habíamos ido nunca a un indio y no sabíamos que la comida picaba, así que lo pasamos un poco mal, pero la camarera amablemente nos dio yogur para calmar el picor. Yo me comunicaba en inglés con la gente de Gante, y algunas compañeras que sabían francés, en francés. Compramos comida para desayunos y alguna cena en un Carrefour y lo guardamos en las neveras que teníamos en las habitaciones. Después de comer estuvimos organizando en el hotel lo que haríamos los próximos días.

LUNES 21 DE MARZO 

Nos levantamos pronto y fuimos a una clase de neerlandés a una escuela cercana. Aprendimos algunas frases sencillas, y yo que estudio alemán, pude comparar el parecido que tienen ambos idiomas. Descubrí que no se parecen tanto como pensaba. Tanto en gramática como vocabulario tienen diferencias significativas. Cuando terminamos la clase fuimos a comer a una universidad que estaba cerca, donde comimos barato y bien. Por la tarde teníamos una clase de español en Lochristi, un municipio que nos quedaba un poco lejos, así que la profesora de español nos recogió en coche y pudimos llegar a tiempo. En la clase hablamos con los alumnos, nos hicieron todas las preguntas que quisieron y luego expusimos unas presentaciones que habíamos preparado sobre la historia de Alcalá, su flora y fauna, Miguel de Cervantes, la gastronomía española y sobre Perú y Venezuela. Nos regalaron unos dulces típicos conocidos como ‘las narices de Gante’ por su forma de cono. 

MARTES 22 DE MARZO 

Por la mañana un compañero y yo fuimos a un free tour en Gante, donde la guía nos enseñó sobre la historia y cultura de Gante. Salimos muy contentos. Por la tarde fuimos a clase de distintos idiomas. Anastasia nos volvió a recoger en coche, y como la escuela de idiomas estaba cerca de la frontera con Holanda… ¡cruzamos la frontera! Aparcó en el primer sitio que pudo y salimos un rato. ¡Habrán sido solo 10 minutos, pero ya podemos decir oficialmente que estuvimos en Holanda! Después fuimos a la escuela, y mis compañeros fueron a clase de ruso y yo a clase de alemán. Me gustó mucho estar en esa clase porque los alumnos realmente se habían preparado para mi llegada. Les escribí una carta antes del viaje, y la leyeron y se prepararon preguntas para hacerme. Además, me regalaron un montón de chocolate y bollitos típicos de allí. La profesora fue increíblemente amable, y estas casi 3 horas de clase supusieron una completa inmersión en alemán, ya que no podía hablar con los alumnos en ningún otro idioma. Salí muy agradecida y contenta. 

MIÉRCOLES 23 DE MARZO 

De Bélgica, además de Bruselas (la capital), hay un nombre que se escucha mucho, y ese es Brujas. Lo visitamos por la mañana y compramos diversos souvenirs, como el famoso chocolate belga para regalar a nuestros familiares y amigos. A las 18:30 algunas teníamos clase de inglés en Destelbergen. El profesor, llamado Tim, nos recogió en coche ya que el sitio estaba lejos, y luego nos dio una clase muy entretenida. Hicimos actividades por grupos mezclando españoles con belgas para que habláramos siempre en inglés y ellos no pudieran charlar en neerlandés entre ellos. 

JUEVES 24 DE MARZO 

A las 9 de la mañana fuimos una compañera y yo a clase de inglés con el mismo profesor Tim, pero en una escuela de idiomas distinta. A las 11:45 terminamos y Tim nos acercó a la estación de Gante, y volvimos andando al hotel. Pasamos esa tarde visitando Gante: la Torre Belfort y la Catedral de San Bavón. En ella realizamos un tour con gafas de realidad virtual que mereció mucho la pena, y concluimos la visita viendo el cuadro más famoso que se esconde en Gante: La adoración del Cordero Místico. También se conoce como el Políptico de Gante, ya que consta de doce tablas y puede estar abierto o cerrado.Nosotras fuimos a la última sesión, por lo que pudimos ver cómo se cerraba. En las fotos se puede ver tanto abierto como cerrado. Fue realizado por los hermanos Hubert y Jan van Eyck y es un cuadro con mucha historia, ya que ha sobrevivido a robos e incendios. Por la noche los alumnos de español de Anastasia nos prepararon un tour de Gante. Nos explicaron sobre los distintos monumentos y edificios que hay. Después del tour fuimos todos juntos a un bar a probar la famosa cerveza y otras bebidas típicas mientras charlamos todos juntos y tanto ellos como nosotros aprendimos sobre distintos aspectos socioculturales. 

VIERNES 25 DE MARZO 

Por la mañana fuimos a la última clase a la que asistiríamos. Era una clase de español en una escuela distinta de la de Anastasia, es decir, con otros alumnos. Por ello, volvimos a exponer las presentaciones que teníamos y conversamos con ellos. Nos invitaron a comer tarta, zumos y batidos. Estoy muy sorprendida con la amabilidad de la gente de Bélgica, porque de verdad que en todos los sitios a los que hemos ido nos han tratado superbién. Tras la clase cogimos el tren hacia Amberes, donde estuvimos hasta por la noche. En Amberes reservamos un free tour que nos permitió conocer la historia detrás de los monumentos y construcciones más importantes. 

SÁBADO 26 DE MARZO 

Ya que el aeropuerto está en Bruselas y nuestro vuelo salía sobre las 19:00, decidimos ir prontito por la mañana a Bruselas, dejar las maletas en las taquillas de la estación, y visitar la ciudad. Bélgica se conoce como la ciudad del cómic, y por ello tiene una ruta denominada la ruta del cómic. Y aunque no pudimos hacerla entera, sí logramos hacer una parte. 
Se trata de un recorrido que muestra fachadas de edificios pintadas con murales de cómics famosos como el que se ve en la foto. También vimos el símbolo de la ciudad de Bruselas: el conocidísimo Manneken Pis, una estatua de un niño orinando que representa la libertad de espíritu de los belgas y su sentido del humor. Cabe destacar que muchos turistas se sienten decepcionados por el pequeño tamaño de la estatua, pero nosotros intentamos ir sin expectativas y, al menos a mí, no me disgustó. Por último, una compañera y yo visitamos el Atomium, otro de los símbolos de Bruselas, antes de ir al aeropuerto. No sabéis cómo me dolió que llegara este día. Viajar te permite desconectar totalmente de las responsabilidades del día a día. Durante esta semana solo éramos turistas en un nuevo mundo, donde nos lo pasamos realmente bien, hicimos buenas migas a pesar de no conocernos de antes, y aprendimos muchas cosas.

Rosabel

miércoles, 8 de junio de 2022

DIARIO DE LA MOVILIDAD A STUTTGART 4 A 12 DE ABRIL: ÁNGELA

LUNES 4 DE ABRIL

Me reúno por la mañana con Andrea Bernert-Bürkle, coordinadora de los proyectos europeos de la Volkshochschule Stuttgart, en adelante VHS Stuttgart. Andrea realiza una visita guiada del edificio principal de la institución, que está situado en Rotebühlplatz 28 y que recibe el nombre de TREFFPUNKT Rotebühlplatz. Se trata de un centro de grandes dimensiones en el que se imparten todo tipos de disciplinas. Por ejemplo, cursos de idiomas, fotografía, música y formación profesional. Está abierto de 7:30 a 23:00. VHS Stuttgart pertenece a la red nacional de Volkshochschulen y es un organismo estatal. Los alumnos tienen que pagar una matrícula. Aquellos que lo precisan pueden recibir una beca. La actividad principal de la VHS Stuttgart es la enseñanza de alemán como lengua extranjera (cursos de integración) y se ofertan todos los niveles. Los cursos de integración son intensivos. Los alumnos reciben 4 horas de clase todos los días de lunes a viernes. Al final del primer curso académico se presentan a una prueba de nivel y un mes más tarde a un examen de integración. Si superan ambos el estado alemán les abona la mitad de la matrícula que hayan pagado previamente. La VHS Stuttgart organiza también cursos especiales para personas recién llegadas a Alemania que apenas hablan alemán y que en algunos casos no tienen la suerte de estar alfabetizados. A este tipo de cursos se les denomina Alphakurse. Por la mañana Andrea Bernert-Bürkle me presenta a Renata Delic, Coordinadora de los cursos de alemán de la VHS Stuttgart, y a Pilar Rolfs, Coordinadora de los cursos de español e idiomas no europeos. 

Observación de la clase de inglés. Nivel B2. Conversación y gramática. 19:40. Aula A 404. Asisten 5 alumnos mayores de 27 años. Como deberes han tenido que rellenar un horario con las actividades semanales que realizan. En clase y por parejas tienen que organizar planes en común empleando tiempos verbales que expresan acciones futuras. A continuación los alumnos completan por parejas un ejercicio de phrasal verbs formados a partir del verbo to look. Por último se les entregan unas viñetas y tienen que inventarse una historia basándose en las mismas. La clase tiene un claro enfoque comunicativo. La profesora avisa a los alumnos de que en dos semanas realizarán una prueba de vocabulario y gramática. 

MARTES 5 DE ABRIL Observación de la clase de alemán como lengua extranjera. Nivel B1. Curso de integración. 9:00. Aula A 301. Profesora: Valentina Asisten 11 alumnos de diferentes nacionalidades. Tienen entre 24 y 28 años. En el curso se emplea el libro de texto Schritte Plus neu B1.2 de la editorial Hueber. Este método está concebido para cursos de integración y por ello incluye anotaciones sobre lenguaje coloquial. Los medios disponibles en el aula son: una pizarra blanca para escribir con rotulador, una pantalla de grandes dimensiones conectada al ordenador, un proyector y un piano para las clases de música. Se observa como aspecto positivo que la profesora habla pausadamente y muy claramente. También emplea una caligrafía muy clara y cuidada para escribir en la pizarra. Los alumnos realizan fotos del encerado para compartirlas con aquellos que por fuerza mayor llegan más tarde a la clase. La profesora realiza comentarios sobre cultura alemana y les explica diferencias entre el dialecto local y el Hochdeutsch (alemán académico). Les deja claro algunos elementos del registro coloquial y subraya que lo que oyen fuera del aula no es necesariamente normativo. Emplea mindmaps. Considero envidiable que el docente puede penalizar la caligrafía ambigua como las erres inglesas. También se penaliza en los exámenes la repetición de vocabulario. La docente anima a sus alumnos a demostrar todo lo que saben y a emplear un registro acorde a su nivel.

Un aula de la VHS Stuttgart. Un lugar donde la música, la danza y los idiomas se unen.

 














Observación de la clase de alemán como lengua extranjera. Alphakurs. Curso de integración. 13:30. Aula C 203. Profesor: Herr Murat Los alumnos han llegado recientemente a Alemania y algunos apenas hablan alemán. En la clase anterior aprendieron los días de la semana. Acuden 5 alumnos que provienen de Turquía, Afganistán e Irán. Cuando es necesario el profesor se dirige a ellos en árabe. El libro de texto que emplean es Alphakurs. Basiskurs. Deutsch als Zweitsprache. Editorial Cornelsen. Como actualmente tiene lugar el Ramadán los alumnos prefieren no hacer un descanso y terminar antes. El grupo es heterogéneo en cuanto al nivel de alemán. Los profesores que imparten los Alphakurse tienen que atender todo tipo de necesidades. Pueden tener alumnos que no están alfabetizados. En este grupo el profesor se refiere a los verbos como “tun-Wörter” (palabras de hacer). Se trabaja mucho con dibujos. 

Libro de texto empleado en los Alphakurse 
Reunión telemática a las 16:00h con Andrea Bernert-Bürkle, Olga Grimm and Bianca Alle Puesta en común de proyectos. Conversación sobre presupuestos. Planteamiento de cómo recoger comentarios del manual Teacher Handbook for first orientation classes. Observación de la clase de inglés. Nivel B2. Conversación. 18:00. Aula A 302. Acuden 7 alumnos de más de 40 años. Todos excepto una alumna son alemanes. Medios empleados: pizarra blanca para escribir con rotulador y pantalla de grandes dimensiones conectada al ordenador. Al principio de la clase se visualiza un vídeo de meditación ya que actualmente están tratando temas relacionados con la salud. A continuación se lee el artículo Women Are Calling Out ´Medical Gaslighting´ del periódico The New York Times. Se explica vocabulario presente en el texto y se añaden expresiones y términos relacionados. Por último se pide a los alumnos que expresen su opinión sobre el contenido del texto. 

MIÉRCOLES 6 DE ABRIL Observación de la clase de alemán como lengua extranjera. Nivel B1. Curso de integración. 9:00. Aula A 301. Profesora: Valentina La profesora domina a la perfección la gramática alemana y la explica de manera pausada, clara y gradual. Escribe la teoría y los ejemplos sin prisa en la pizarra. Se toma la molestia de atenderme y en ocasiones me comenta aspectos metodológicos. Pide a los alumnos que creen sus propios ejemplos y que los lean en alto. En el descanso converso con 2 alumnas que muestran mucho entusiasmo por la profesora. Todo el grupo está muy contento con ella. Me encanta que cita a Wittgenstein y les recuerda a los alumnos que Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt (Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo). La profesora hace referencia a diferencias fonéticas entre dialectos. Sobre todo comenta el dialecto local, Schwäbisch. Antes de realizar un ejercicio de comprensión oral la profesora y los alumnos destacan juntos las palabras clave. De este modo los alumnos adquieren esta técnica. La docente trata con respeto y cariño al grupo. Entiende que algunos tienen más dificultades. Siempre se asignan deberes al final de las clases. 

Observación de la clase de español como lengua extranjera. Nivel A2. 18:00. Aula A 403. Profesora: Amaya Éste es un curso semestral. Los cursos semestrales constan de 12 ó 15 sesiones semanales de hora y media. En este caso están empleando el libro de texto Con gusto neu de la editorial Klett y sólo van a tener 12 sesiones. Esto somete al grupo a mucha presión temporal. Los alumnos muestran mucho entusiasmo por la lengua. 

JUEVES 7 DE ABRIL Observación de la clase de alemán como lengua extranjera. Nivel B1. Curso de integración. 9:00. Aula B 204. Profesora: Tatiana Este grupo lo comparten dos profesoras. Martes y miércoles asistí a las clases de Valentina. Hoy visito la sesión de Tatiana, que está más centrada en aspectos culturales y en ella se trabaja un poco más la expresión oral. Ambas docentes se complementan a la perfección. Leemos un texto sobre duzen frente a siezen

Observación de la clase de alemán con fines profesionales. Nivel B2. 11:00. Aula A 302. Profesor: Sean Cummins En esta sesión los alumnos hablan sobre las condiciones laborales en sus países de origen y aprenden vocabulario específico. Algunos de ellos llevan tiempo viviendo en Alemania y manejan de antemano bastantes términos. Controlar esta terminología es muy útil para ellos. Se trabajan además las preposiciones temporales, locales y causales. Tarde Lectura del manual Handreichung für Lehrkräfte - Integrationskurse (Manual para el profesorado - Cursos de integración). 

VIERNES 8 DE ABRIL Observación de la clase de alemán con fines profesionales. Nivel B2. Aula B001. 9:00. Profesor: Harry El profesor titular está siendo sustituido por un compañero que comienza la clase preguntando a qué prueba se van a presentar los alumnos. En este caso se van a presentar a un examen generalista de alemán. Por ese motivo expone contenido gramatical. El profesor les recuerda qué estructura tendrá el examen y que tendrá lugar en junio. Emplean el libro de texto Linie 1 Beruf, Deutsch für Berufskurse de la editorial Klett. 

Observación de la clase de alemán con fines profesionales. Nivel B2. Aula B 403. 11:00. Profesora: Lisa Göhner Lo primero que me llama la atención es que hay alumnos de todo el mundo. Los alumnos le preguntan a la profesora sobre procedimientos administrativos y cursos de alemán. En este curso se emplea el libro de texto Linie 1 Beruf, Deutsch für Berufskurse de la editorial Klett. Acaban de hablar sobre los temas Firmenhandy für alle (móvil de la empresa para todos) y Einheitliche Kleiderordnung (normas de vestimenta). Han recopilado argumentos a favor y en contra. Los alumnos debaten en grupos pequeños. La profesora les enseña a tomar notas y les explica cuáles son los tiempos del examen. En el examen tendrán que escribir una entrada en un foro. Contarán con 20 minutos. Lo practican en clase. La docente les pide que estructuren su texto y que lo escriban a lápiz en una hoja aparte. Cronometra el tiempo. En este momento los alumnos pueden emplear su móvil pero según avance el curso se irá restringiendo su uso porque en el examen no podrán contar con él.

LUNES 11 DE ABRIL Observación de la clase de alemán como lengua extranjera. Alphakurs. Curso de integración. 13:00. Aula C 203. Profesor: Herr Murat En este curso se trabaja con el método Alphaplus Basiskurs. Deutsch als Fremdsprache de Cornelsen. El curso lo imparten dos profesores (Herr Murat y Valentina). Con Valentina se trabaja mucho la gramática y la expresión oral. Herr Murat se centra más en destrezas orales. Hoy acuden 7 alumnos. Como deberes han tenido que completar un ejercicio de caligrafía. El profesor les pide que cuenten oralmente qué han hecho durante la semana. En esta sesión los alumnos aprenden a manejarse con números de teléfono. En la clase de hoy avanzan y aprenden los números del 11 al 20. Se realizan ejercicios de aritmética. Herr Murat se asegura de que sus alumnos se sientan a gusto. Tiene una alumna que va muy retrasada. Le ayuda y le anima constantemente. El profesor es de origen turco y cuando es necesario se comunica con el grupo en turco. Cuando la ocasión lo permite les plantea preguntas propias del examen. Herr Murat comete de vez en cuando errores para comprobar que los alumnos están prestando atención y se mantienen activos. El profesor les pide que vayan apuntando traducciones a sus lenguas maternas. Observo que el docente marca los géneros gramaticales con colores. Emplea azul para masculino, rojo para femenino y verde para neutro. El profesor insiste en que los alumnos aprendan los sustantivos con el género correspondiente y les pide que añadan el género cuando no está indicado en el libro. El docente cuenta con una tablet que conecta a una pantalla de grandes dimensiones. También hace uso de una pizarra blanca. Hoy se trabaja también la letra B y se comienza recopilando palabras que empiecen por esa letra. Por último los alumnos completan un ejercicio de caligrafía y realizan una tarea en la que tienen que reconocer sílabas tónicas.

Edificio TREFFPUNKT Rotebühlplatz

Edificio TREFFPUNKT Rotebühlplatz Está ubicado en Rotebühlplatz 28. Tiene cuatro alturas y está dividido en 6 secciones (A a F). El arquitecto quiso representar la interconexión de los conocimientos y diseñó un sistema de escaleras muy curioso. Por desgracia a la mayoría del público su estructura le resulta muy enrevesada y opta por emplear los ascensores. En términos generales considero que mi experiencia ha sido muy positiva porque he conocido desde dentro el funcionamiento de una Volkshochschule y porque he aprendido mucho observando clases. Animo a todos mis compañeros a realizar un intercambio Erasmus. 

 Ángela Aliaga Coca, profesora de alemán en la EOI de Alcalá de Henares en el curso 2021 / 2022

Curso de perfeccionamiento en Florencia: Fely y Laura

 Movilidad a Florencia (Italia): “Advanced English Language Teaching (ELT) Certificate Course for Already Practicing ESL, EFL, ESOL Teachers”. (1-8 Mayo 2022) 

El curso ha tenido lugar en la ciudad de Florencia, muy lejos de un país de habla inglesa, debido a la situación sanitaria que ha hecho que todas las instituciones organizadoras de cursos hayan tenido que adaptar las sedes de sus cursos al momento sanitario (y también al Brexit, claro). Sin embargo, esto no ha impedido que el curso haya sido sumamente positivo, con el plus añadido del entorno maravilloso en el que se ha desarrollado. 

El curso fue impartido en EUROPASS, que ofrece cursos con tutores especialistas en la materia y una organización muy cuidada. Nuestro curso se llama “Advanced English Language Teaching (ELT) Certificate Course for Already Practicing ESL, EFL, ESOL Teachers”. Sheila Corwin, la tutora del curso, es la experta en metodología de enseñanza que nos ha dirigido en el curso siguiendo el programa de actividades propuesto y, además, atendiendo a cualquier necesidad o pregunta que se le plantea a lo largo de las sesiones. El centro está situado en un “palazzo” antiguo en pleno centro de la ciudad, pero reformado para atender cualquier necesidad de los asistentes. 

El enfoque del curso ha sido totalmente práctico y, fundamentalmente, basado en la propia experiencia de los participantes. El grupo ha sido muy heterogéneo, no solo en nuestra procedencia, sino también en nuestro ámbito docente. De los 13 participantes, 6 proceden de Finlandia, 2 de Alemania, una de Francia, una de la República Checa, una de Hungría y, por supuesto, nosotras dos de España. ¡Ah! Habíamos olvidado mencionar que somos Laura Sánchez García y Mª Felicitas Centenera Guillén, profesoras del Departamento de Inglés. 


 Dentro de los requisitos para empezar el curso, cada participante debía llevar una presentación preparada sobre nuestro centro con todas las características y detalles que consideramos relevantes para que nuestros compañeros entendieran nuestro contexto dentro del sistema educativo de nuestro país. Y, como es costumbre, nuestros colegas quedaron bastante asombrados de que existan en España centros como el nuestro, la Escuela Oficial de Idiomas. Es una institución que no existe en el resto de Europa y, tras nuestra presentación, suscitó mucha curiosidad y preguntas en el aula. Nos atrevemos a decir que suscitó también admiración y cuando les dimos el dato que fueron creadas en 1911, aún más. A través de estas presentaciones hemos conocido la realidad de todos nuestros colegas y así la labor durante la semana ha sido mucho más enriquecedora para todos. 

Por ejemplo, hemos sabido que justo esa semana había huelga en educación en Finlandia. Sí, habéis leído bien, en Finlandia. También hemos aprendido que no hay servicios mínimos y si todo el claustro secunda la huelga, el centro cierra ese día. ¿Cómo os quedáis? Aparte de esta reveladora anécdota, hemos compartido conocimientos, experiencias y buenas prácticas con profesores de Primaria, Secundaria, Formación Profesional, Escuelas Vocacionales e Instituciones Universitarias. 

Todos nosotros hemos utilizado como lengua de trabajo y aprendizaje el inglés, aunque en algunos de los casos, esta no sea la lengua que ellos imparten en sus centros. Sheila ha actuado de elemento central que ha dirigido nuestro trabajo y nos ha llevado a reflexionar sobre la práctica docente y métodos para mejorar y estimular más la motivación de los alumnos. A través de actividades y materiales reales de aula, hemos profundizado en nuestro método de trabajo y, a través del trabajo en parejas, grupos pequeños o de grupo completo, hemos detectado puntos a reforzar o mejorar en nuestro propio centro y, a su vez, hemos contribuido a ayudar a los compañeros en la misma reflexión. Una de las actividades más enriquecedoras fue describir en un folio un problema de nuestra realidad docente con el que tengamos que lidiar día a día. Ese folio fue pasando por todos los compañeros de curso los cuales tenían que poner qué harían ellos en ese caso, es decir, algún consejo o, si no hay solución posible, mostrar empatía. 

Al final, nos dimos cuenta que compartimos problemáticas comunes sin importar el país. La diferencia indudable sí es qué y cuántos recursos invierte cada país en esa problemática concreta y ahí es donde Finlandia va por delante. Ha sido un trabajo compartido que nos ha cohesionado como grupo además de mejorar nuestra capacidad individual. Esto se traduce en un interés genuino por la labor de los otros participantes y posibles actividades conjuntas en el futuro dentro de nuestra visión de colaboración con otros centros Europeos que fomenten la internalización del nuestro. De hecho, por la curiosidad que ha suscitado nuestro tipo de Centro, tenemos candidatos varios para futuros proyectos, no solo con nuestros compañeros de curso sino con profesores que estaban realizando otro curso en el mismo centro y con los que hemos hecho networking durante las actividades culturales. Pasemos pues a las actividades culturales realizadas durante el curso. Podemos decir que se dividen en dos tipos. Las organizadas por el Centro Europass (Chianti wine tour y Siena, San Gimignano and Pisa with lunch) y las propias, es decir, las realizadas según nuestra elección durante el tiempo libre y que han incluido Galleria degli Uffizi, Palazzo Pitti, Galeria dell’Accademia, Museo Nazionale del Bargello, Santo Spirito, Chiesa di San Lorenzo, Basilica di Santa Croce, Piazzale Michelangelo, etc. Además, hemos disfrutado la cultura local y hemos puesto en práctica nuestro italiano siempre que hemos tenido oportunidad. Por ejemplo, al pasar delante del taller de un artesano, entramos y nos contó entre otras muchas cosas, que él era la cuarta generación. También hicimos un tour histórico guiado en italiano que nos encantó (nuestra reseña) y descubrimos, gracias al guía, la mejor heladería de Florencia que se encuentra entre el Duomo y La Signoria y se llama Perché no.

Fely y Laura, profesoras de inglés

lunes, 6 de junio de 2022

Movilidad a Stuttgart (Erasmus+): Maite

Día 1

Comienza la aventura el 1 de Mayo de la movilidad a Stuttgart en la escuela de adultos (VHS)
Volkschochschule. Allí en el Aeropuerto de Barajas por la mañana temprano nos reunimos para emprender nuestro viaje, aterrizamos en el aeropuerto de Fráncfort y allí cogimos un tren hacia Stuttgart. Cuando llegamos al hostal nos fuimos a dar una vuelta por el centro y localizar la Escuela a la que íbamos a asistir en estos días. Estuvimos cenando en la terraza de un restaurante y coger fuerzas para el día siguiente.

Día 2

El lunes 2 de Mayo por la mañana nos reunimos con Andrea, la coordinadora de proyectos europeos de las escuelas (VHS) en estado de Baden-Wüttenberg, quien nos enseñó la escuela de Stuttgart y el funcionamiento de la misma. Después hicimos un recorrido por monumentos y edificios más característicos e importantes de la ciudad, como los palacios antiguo y nuevo (Altes Schloss y Neues Schloss), el Parlamento (Landtag von Baden-Wütemberg) y la Biblioteca Municipal (Stadtbibliothek).
Después de la visita turística, por la tarde tenía clase de Inglés A-2 con la profesora Simone. En la clase pude interactuar con los alumnos y la clase fue muy amena y divertida. 

Día 3

Al día siguiente tenía clase de Alemán con mis compañeras Leonor y Laura. Compartimos clase con gente de Siria, Afganistán y el profesor era de Turquía. Después de la clase de alemán fuimos a comer algunas compañeras a un restaurante típico alemán, cerca de la escuela y nos encantó la comida alemana, como el Maultashe, la Kartoffelsalat y muchas otras cosas. También nos encontramos con un evento de cine: El Festival de cine de Stuttgart, en el cual se podían ver sobre todo cortos y películas internacionales. La gente se acomodaba en el suelo con toallas para ver las películas justamente en la Schlossplatz que es bastante grande. 

Día 4

El miércoles 4 de Mayo, antes de las clases, estuve haciendo un poco de turismo, visitando algunas iglesias y catedrales. Colegiata Stiftskirche, situada en el Ayuntamiento de Stuttgart y ya detenidamente el castillo viejo (Altes Schloss). Después de la clase de alemán el miércoles por la tarde tuve clase de español con mi compañeros Leonor y Zaki. En esta clase hicimos la receta del salmorejo y gazpacho para los alumnos y les gustó muchísimo. Algunos alumnos hasta repitieron y nos comentaron que en sus casas prepararían ambas recetas para sus familiares y amigos. 

Día 5

El jueves tuvimos algunos día libre, así que a media mañana fuimos todos a la Escuela ya que habíamos quedado con Andrea para ver la Capilla del Sepulcral en la colina de Wütemberg en Stuttgart y el Museo de Mercedes-Benz. 


Día 6

El viernes seguimos haciendo turismo por Stuttgart, por el teatro y ballet de la ciudad y alrededores. 

Día 7 

El último día sábado 7 de Mayo, decidimos pasar el día en Frankfurt ya que allí cogíamos el vuelo de regreso a Madrid. Para ello viajamos en tren regional por la mañana temprano hasta la maravillosa Manhattan alemana, como así la llaman. Pasamos un día estupendo caminando por los edificios del barrio financiero, por el centro de la ciudad y alrededor del río. Alrededor del ayuntamiento Frankfurter pudimos contemplar el gran ambiente que había en el centro de la ciudad y parar a tomar una kartoffelsalat y sidra típica de la ciudad. Luego cogimos el tren hacia el aeropuerto de Frankfurt y allí terminó nuestra gran aventura en tierras alemanas. 
A modo resumen ha sido una experiencia única que sin duda volvería a repetir, he disfrutado mucho y he podido conocer gente de otras culturas y otros países. La organización del viaje ha estado bien estructurada para poder compaginar clases con tiempo de ocio y turismo. Animo a todo el que esté interesado en vivir esta fantástica experiencia.